Lorsque le klezmer, musique du cœur qui danse et pleure, franchit les frontières de l’écrit, on obtient du Mahler, des chants yiddish traditionnels, du Schnittke et du Prokofiev. Ces mélodies irrésistibles réunissent ce trio gourmand d’émotions pour épicer leur univers classique et rentrer dans les tableaux de Chagall. Ces musiciens ont concocté un programme de chants et danses traditionnels klezmer et d’arrangements. Lorsque les fêtes familiales entrent dans les salles de concert...
When klezmer, music from the heart which dances and weeps, crosses the borders of the written, the outcome is a mixture of Mahler, of traditional Yiddish songs, of Schnittke and of Prokofiev. These irresistible melodies assemble this trio, greedy for emotions to spice up their classical universe and become a part of Chagall’s tableaus. These musicians have devised a programme of traditional klezmer songs and dances. When family celebrations make their way into the concert halls…
Programme
Program
- Gustav Mahler : Symphonie n° 1, 2e mouvement (arrangement d’un extrait)
- Alfred Schnittke : La Cave (tiré de La Commissaire)
- Patrick Leterme : Another Yiddish Mame
- Efrem Zimbalist : Chanson et danse hébraïque
- Paul Schoenfield : Trio pour clarinette, violon et piano
- Bessarabye.... (musique traditionnelle Klezmer)
- Gustav Mahler : Symphony n° 1, 2nd movement (excerpt)
- Alfred Schnittke : La Cave (from La Commissaire)
- Patrick Leterme : Another Yiddish Mame
- Efrem Zimbalist : Hebrew dance and song
- Paul Schoenfield : Trio for clarinet, violin and piano
- Bessarabye.... (traditionnal Klezmer)
Artists
Artistes
Vidéos
Informations pratiques
Practical information
15€ / -26 ans : 10€ / Etudiants LLN : 6€
15€ / Under 26: 10€ / LLN students: 6€